Mon, 7 July 2008
German LessonIf you were wondering about some of the dialogue during Martha's trip to Germany, Script Editor Lindsey Alford and Kevin Myers offer these handy translations!: FX: way off in the distance, DALEKS, in the air, gliding slowly through the trees. DALEKS: Exterminieren! Exterminieren! Halt! Sonst werden wir Sie exterminieren! Sie sind jetzt ein Gefangener der Daleks! Exterminieren! Exterminieren! Translation: Exterminate! Exterminate! Stop! Or you will be exterminated. You are a prisoner of the Daleks. Exterminate! Exterminate! Martha heads off in the opposite direction. Scurrying away into the darkness. On a mission. OLD WOMAN: Hier ist niemand. Was immer Sie wollen, gehen Sie fort. Lassen Sie mich in Ruhe. Translation: There's no one here. Whatever you want, just go away. Leave me alone. The OLD WOMAN's hostile, standing on the path. MARTHA: Ich heisse Martha Jones. Ich komme von UNIT. Agentin fuenf sechs sechs sieben eins, von der medizinishen Abteilung. Translation: I'm called Martha Jones. I come from UNIT. Agent 5, 6, 6, 7, 1. Medical officer. OLD WOMAN: Es hiess Sie kaemen vorbei. Translation: They said you might come. OLD WOMAN: Sie sind der Albtraum. Nicht die anderen, Sie! Ich sollte Sie umbringen, am besten gleich jetzt! Translation: You are the nightmare. It's not them, it's you! I should kill you right now! MARTHA: Then do it. And Martha just steps into the lift. The Old Woman lowers her gun, defeated, shaking. OLD WOMAN: Marta. Zur Hoelle mit Dir. Translation: Martha. You're going straight to Hell. Category:Information
-- posted at: 11:23 AM |








